 |
結婚式で贈り物をくれた人には、必ずお礼状(サンキュー・カード)を郵送しましょう。その際、次のようなことに注意する必要があります。
■ 郵送する時期
お礼状は、ハネムーンから戻って2週間以内に送るのが基本とされています。
■ 既成のサンキュー・カードを使わない
既に感謝の文章が書かれた既成のカードを使うことは、贈り物に対する感謝の気持ちが感じられません。どのように短い文章であっても、必ず手書きしましょう。普段はタイプすることが多いアメリカですが、特別な時には手書きでメッセージを書き、自分の真心を伝えます。ペンの色は、黒または紺を選びましょう。
■ 特定の相手に向けて書いていることを協調する
たくさんの招待客がいる場合、サンキュー・カードの数も大変なものとなるでしょう。でも、「すばらしい贈り物をありがとうございます」 (Thank you for your wonderful gift) と書くだけでは、「誰にでも同じ文章を書いている」というように見えてしまうのは避けられません。相手が食器セットを贈ってくれたのであれば、「すてきな食器セットをありがとうございます」と、相手にもらった贈り物を明記し、それを自分たちの新婚生活でどのように使っていくつもりかを述べましょう。なお、1人から複数の贈り物をもらった場合は、贈り物の数だけカードを書くのが一般的とされているようです。
■ 結婚式の前に贈り物を受け取った場合
結婚式の前に受け取った贈り物に対しては、すぐにサンキュー・カードを送ります。
■ ブライダル・シャワーの場合
ブライダル・シャワーをしてくれた親戚や友人には、10日以内にお礼状を送ります。
■ 会社の同僚などが複数で1つの贈り物をくれた場合
各自にサンキュー・カードを送ります。個人的にも口頭で感謝の気持ちを伝えましょう。
■ 現金をもらった場合
物品で贈り物をもらった場合と同じく、サンキュー・カードを送ります。その現金の用途を決めている場合は、それを伝えて感謝の気持ちを示しましょう。
例:
(1) とても親しい人の場合
Dearest (受取人の名前),
It is beautiful, and we just adore it!
How thoughtful of you to give Ricard and me such a wonderul and lovely bedcover that you hand crafted.
It will be with us forever. We both thank you from the bottom of our hearts!
Love and Kisses,
Elizabeth
(2) それほど親しい人ではない場合
Dear (受取人の名前),
We just received the crystal vase you left, and I could not wait to tell you how lovely it is.
Richard and I will think of you each time we use it.
Thank you very much.
Yours truly,
Elizabeth Conner
(3) グループで1つの贈り物をくれた友人たちの場合
Dear Friends:
Thank you all very much for the beautiful plate set you so kindly have given to us for our new home.
Richard and I are so looking forward to using it for every special occasion in our life.
What a thoughtful idea. You are such a great group to work with and I appreciate each one of you.
Affectionately,
Elizabeth Conner
(4) 現金をもらった場合
Dearest (受取人の名前),
Richard and I would like to thank you so much for the check you sent for our
wedding. We have been saving for a down payment on our first home and
have added your gift to our special account. It was so thoughtful of
you. Someday soon, we will be inviting you to our housewarming!
Looking forward to seeing you and your wife again.
Love,
Elizabeth Conner
|
 |