お土産にもおすすめ!シアトル発の人気グッズ&フーズシアトルでの不動産ご購入をお考えなら「宏徳エンタープライズ」質問サービスセンター 425-985-7083
シアトル情報ポータルサイトENGLISH会員登録お問合せサイトマップ
今月の特集生活ガイド読み物プロに聞こう!ホット・トークマリナーズ情報イベントカレンダーシアトル子育てネットワークペットと暮らすFindMe!
Today's Seattle今日のニュースPhrase of the DayおトクINFO
シアトル生活ガイド留守番電話のメッセージ
■自宅の電話の場合

昔は留守番電話機を電話とは別に購入して設置していましたが、最近は電話サービスを契約すると留守電サービスがついてくるようになっています。留守電サービスでは、かけた人が聞くメッセージを自分で録音しなくても、既に用意してある録音メッセージを選ぶことができますが、自分で録音する場合は、好きなメッセージをいれることができます。下記はその一般的な例です。組み合わせて使ってみましょう。

1 始め
相手がどこにかけたかわかるような内容にします。女性の場合、安全のため、名前を言うのを避ける人もいます。
 
You have reached Hanako at 206-123-4567.
You have reached Hanako and Taro at 206-123-4567.
You have reached Tanaka's residence.
You have reached 206-123-4567.
This is 206-123-4567.
Hi. This is Hanako.
Hi. This is Hanako at 206-123-4567.
This is Tanaka's residence.

2 ただいま電話に出ることができません。

I'm not here to take your call right now.
I'm not available right now.
I'm not here right now.
I'm not home right now.
I cannot come to the phone right now.
※ right now は at the moment とも入れ替えることができます。

3 メッセージを残してください。

Please leave a message after the tone.
Please leave me a message.
Please leave a message.

4 すぐに折り返しお電話します。

I'll get back to you as soon as possible.
I'll return your call as soon as possible.
※複数の人用の場合は、I を We に替えて言います。
※as soon as possible は、as soon as I can とも言えます。

5 締めくくり

Thanks.
Thank you.
Thank you. Have a nice day.



■携帯電話の場合

携帯電話(cellular phone)の留守番電話システムは、"voice mail" と言います。携帯電話には必ずついているサービスです。


第一園芸のプレゼント | 転職なら en

ジャングル日誌 | 会社紹介 | コンテンツに関するお問合せ | 技術的なお問合せ
イベント告知のお申込み | 広告掲載について | ご利用上の注意 | 個人情報保護ポリシー

当ホームページ掲載の記事、写真、イラスト等の無断転載を禁じます。
This site is protected by copyright and trademark laws under U.S. and International law.
© 1998-2012 Junglecity Network, Inc. All rights reserved.