ワインとリンゴの町、ワシントン州ウィナチー市へぜひお越しください。無料ビジター・ガイドのお申し込みはこちら!Kohtoku Enterprise
シアトル情報ポータルサイトENGLISH会員登録お問合せサイトマップ
今月の特集生活ガイド読み物プロに聞こう!ホット・トークマリナーズ情報イベントカレンダーシアトル子育てネットワークペットと暮らすFindMe!
今日のPICKUPToday's Seattle今日のニュースPhrase of the DayおトクINFO
シアトル生活ガイドホリデーに関する英語
日本語と同じように、英語にも、祝日や休みに関連した会話や表現があります。ここでは基本的な会話をご紹介します。

状況
表現と意味
年明けに初めて顔を合わせる時

"Happy New Year!"
日本語で言う「あけましておめでとうございます」にあたります。これに対しては、
"Happy New Year!"
"Thank you. Happy New Year to you, too!"
などのように応えます。

祭日や週末に入る前

"Have a good weekend." "Have a good holiday."
「よい週末を」 「よい祭日を」という意味で使われます。
この文章中の "good" は、"great" などの、いい意味を表す形容詞に置き換えることもできます。これに対する答えは、
"You, too." "Thank you. You, too" などです。

週末や連休の途中で出会ったり話したりした時の表現には、
"Enjoy the rest of the weekend."
があります。 "rest of the weekend" とは、 "残りの週末" を意味します。 これに対する答えは、
"You, too." "Thanks. You, too" です。

クリスマス

"Merry Christmas."
多民族国家のアメリカでは、必ずしも全員がクリスマスを祝うわけではありませんので、これが万事に適切であるとは限りません。従って、面と向かって挨拶する時は、
"Happy Holidays."
が無難です。
これに対する答えは、
"You, too." です。

"Have a good new year!"
これは、年明けまで会わない人に対する表現です。
これに対する答えは、
"You, too!" です。

カードに書く時の表現
"Happy Holidays" "Season's Greetings"
口頭での挨拶と同様に、このように書くのが無難です。

"Merry Christmas and a Happy New Year!"
"Seasons Greetings. Have a good new year!"

年賀状はありませんので、クリスマス・カードに新年の祝いも一緒に書くのが一般的です。その時の表現です。

祭日や行事の時 "Happy Halloween."
例えば、ハロウィーンの時にはこのように言います。いろいろな祭日や行事の名称の前に、"Happy" をつけて挨拶することが出来ます。
旅行やバケーションに出かける人に会った時

"Have a good vacation!"
"Have a good trip!"
"Have a good time!"

バケーションに出かけていく人に言う表現です。
これに対する答えは、
"Thank you" です。
相手もバケーションに行く場合は"Thank you. You, too."です。



ジャングル日誌 | 会社紹介 | コンテンツに関するお問合せ | 技術的なお問合せ
広告掲載について | ご利用上の注意 | 個人情報保護ポリシー

当ホームページ掲載の記事、写真、イラスト等の無断転載を禁じます。
This site is protected by copyright and trademark laws under U.S. and International law.
© 1998-2008 Junglecity Network, Inc. All rights reserved.