× close
ENJOY SEATTLE! ▼
コーナー一覧
◆旅の基本情報----
準備編
滞在編
◆泊まる----------
ホテル・ガイド
◆買う------------
ショップ・ガイド
◆食べる---------
レストラン・レビュー
レストラン・ガイド
カフェ・ガイド
カフェに行こう!
ティールーム・ガイド
ベーカリー・ガイド
バー&ラウンジ・ガイド
ワイナリー・ガイド
あの食材を英語で
◆遊ぶ・楽しむ--------
エリア・ガイド
観光スポット
観光ツアー・ガイド
アクティビティ・ガイド
クルーズ・ガイド
スパ・リラクゼーション
イベント・カレンダー
映画
シアトルからの小旅行
◆FindMe!---------
FindMe!
掲示板はこちら!▼
カテゴリ・利用規約
Seattle's Favorites
Gourmet
Travel
Buy & Sell
Wanted
Friends
Work & Study
Learning English
Love & Marriage
Family & Kids
Health & Beauty
Sports
Entertainment
Car & Tech
Other Cities
News & Opinion
Let's Talk
General
12月25日は、クリスマス。これは、イエス・キリストの誕生を祝う、キリスト教の最も大事な祝祭日です。アメリカはキリスト教国家ではありませんが、クリスマスは国の祝祭日となっており、キリスト教の教会ではその前日の24日にミサが行われます。
11月の感謝祭が終わると町のあちこちがライトアップされてツリーが飾られ、クリスマスの音楽祭などのイベントが開催されます。25日当日は一家だんらんの日で、各家庭ではターキーやハムなどの特別料理を食べます。
日本ではクリスマスを "イベント" として楽しむ人が多く、本来の宗教的な意味が認識されていないようです。一方、表立ってはクリスマスを祝うようになっているアメリカでは、実際はさまざまな宗教の信者が共存しており、誰もがキリスト教徒と同じようにクリスマスを祝うわけではないことが頻繁に指摘されています。例えば、軽い気持ちで "Merry Christmas" とユダヤ教徒やイスラム教徒に言うことは、結果的に相手に不快な思いをさせてしまうことになるのです。したがって、口頭や書面では "Happy Holidays"(良いホリデーを)、書面では "Season's Greetings"(時候のご挨拶)が無難な言い方とされるようになっています。キリスト教徒でなければ "Merry Christmas" と言う必要はありませんし、また、"Merry Christmas" と言われても、キリスト教信者でなければ "Happy Holidays" と返事うをすることも問題はありません。
ジャングル日誌
|
会社紹介
|
コンテンツに関するお問合せ
|
技術的なお問合せ
広告掲載について
|
ご利用上の注意
|
個人情報保護ポリシー
当ホームページ掲載の記事、写真、イラスト等の無断転載を禁じます。
This site is protected by copyright and trademark laws under U.S. and International law.
© 1998-2008 Junglecity Network, Inc. All rights reserved.