ファーマーズ・マーケットシアトルでの不動産ご購入をお考えなら「宏徳エンタープライズ」質問サービスセンター 425-985-7083
シアトル情報ポータルサイトENGLISH会員登録お問合せサイトマップ
今月の特集生活ガイド読み物プロに聞こう!ホット・トークマリナーズ情報イベントカレンダーシアトル子育てネットワークペットと暮らすFindMe!
Today's Seattle今日のニュースPhrase of the DayおトクINFO
シアトル生活ガイドボディ・ランゲージ
アメリカ人は、ボディ・ランゲージが豊かということで知られています。ここでは、一般的なものをご紹介しましょう。

Shurugging
肩をすぼめること
「さあわからないね」 「知らないよ」 「どうだかね」
などという気持ちを表現します。カジュアルなものなので、フォーマルな場面では使いません。
Winking
ウィンクすること
お互いに通じ合っていること、内緒だよ、などの合図として使われます。カジュアルからビジネスの場でも使われいます。男女とも、使う年齢はさまざま。ウィンクしているからといって、ウィンクする相手に好意を持っていることを示しているわけではありません。
Thumb Up
親指をたてること
良い、OK、という場合に、親指をたてます。映画やミュージックCDなどの批評にもよく使われます。日本の文化では子供相手にだめなことを教える時などに使う「めっ!」と親指を立てるしぐさと同じですが、意味は正反対です。両方の親指を立てる "Two Thumbs Up" は、非常に良い評価ということになります。逆に、手を逆さにして親指を立てるしぐさは、だめ、ということを示しています。
Roll one's eyes
目玉を上に向け、目をクルリと動かし白目を見せること
「あきれた」「やれやれ」といった気持ちを意味します。とても失礼な表現にもなりえます。
電話をするというしぐさ 親指を小指を広げて、電話の受話器を示します。
さようなら 手の平を相手に向けてパクパクさせます。おいでおいで、と呼んでいるように見えます。


第一園芸のプレゼント | 転職なら en

ジャングル日誌 | 会社紹介 | コンテンツに関するお問合せ | 技術的なお問合せ
イベント告知のお申込み | 広告掲載について | ご利用上の注意 | 個人情報保護ポリシー

当ホームページ掲載の記事、写真、イラスト等の無断転載を禁じます。
This site is protected by copyright and trademark laws under U.S. and International law.
© 1998-2012 Junglecity Network, Inc. All rights reserved.