× close
ENJOY SEATTLE! ▼
シアトル旅行の基本情報
泊まる:ホテル・ガイド
買う:ショップ・ガイド
▼食べる---------
レストラン・レビュー
レストラン・ガイド
カフェ・ガイド
カフェに行こう!
ティールーム・ガイド
ベーカリー・ガイド
バー&ラウンジ・ガイド
ワイナリー・ガイド
あの食材を英語で
ワシントン州の食材の旬
▼遊ぶ・楽しむ--------
エリア・ガイド
観光スポット
サンプルプラン
観光ツアー・ガイド
アクティビティ・ガイド
クルーズ・ガイド
スパ・リラクゼーション
イベント・カレンダー
映画
シアトルからの小旅行
▼店舗・企業検索---------
FindMe!
掲示板はこちら!▼
カテゴリ・利用規約
Seattle's Favorites
Gourmet
Travel
Buy & Sell
Wanted
Friends
Work & Study
Learning English
Love & Marriage
Family & Kids
Health & Beauty
Sports
Entertainment
Car & Tech
Other Cities
News & Opinion
Let's Talk
General
降雪時や積雪時にスノコルミー・パスやスティーブンズ・パスなどの峠を越える場合、州警察からチェーン装着の指示が出されることがあります。
"
Approved traction devices recommended/advised
"
チェーンまたは前輪に泥・雪の走行レーティングがあるタイヤ (tires with an M&S: mud and snow) の装着が推奨されているという意味です。
"
Approved traction devices required
"
チェーンまたは前輪に泥・雪の走行レーティングがあるタイヤ (tires with an M&S: mud and snow) の装着が必要であるという意味です。
"
Chains required
"
1組のタイヤにチェーンの装着が必要であるという意味です。なお、4輪駆動 (four wheel drive vehicles)であれば、4輪駆動を作動させ、チェーンを車に積んでいれば、実際にチェーンを装着する必要はありません。なお、チェーンが必要な状況の峠では、雪崩が起きる可能性も高くなります。
州警察からの指示は重要ですが、「チェーンの装着は推奨」というレベルでも、必ずしもそれがその時の状況に該当するとは限りません。事故を起こした後で、「州警察の指示では "推奨" だったからチェーンをつけなかったのに」と言うよりも、実際に走行してみてチェーンが必要かどうか、自己判断するようにしてください。
ツイート
第一園芸のプレゼント
|
転職なら en
ジャングル日誌
|
会社紹介
|
コンテンツに関するお問合せ
|
技術的なお問合せ
イベント告知のお申込み
|
広告掲載について
|
ご利用上の注意
|
個人情報保護ポリシー
当ホームページ掲載の記事、写真、イラスト等の無断転載を禁じます。
This site is protected by copyright and trademark laws under U.S. and International law.
© 1998-2012 Junglecity Network, Inc. All rights reserved.