第38回シアトル国際映画祭シアトルでの不動産ご購入をお考えなら「宏徳エンタープライズ」質問サービスセンター 425-985-7083
シアトル情報ポータルサイトENGLISH会員登録お問合せサイトマップ
今月の特集生活ガイド読み物プロに聞こう!ホット・トークマリナーズ情報イベントカレンダーシアトル子育てネットワークペットと暮らすFindMe!
Today's Seattle今日のニュースPhrase of the DayおトクINFO

ホウボウ(漢字名: 魴ぼう(さかなへんに「弗」)、分類:カサゴ目ホウボウ科、英名:Gurnard)

ホウボウは北海道以南から南シナ海の水深600メートルまでの砂泥底に生息しており、体長は40センチほどになります。体色は美しい朱紅色で、腹側は紡錘形で白く、頭は角張り胸鰭が大きく、非常に鮮やかな青緑色をしています。底引き網や刺し網で漁獲されますが、専門漁はなく、他の魚との混獲程度です。旬は12月から翌年4月まで。骨が太いため可食部は40%弱しかなく、この点を考慮に入れると値段の非常に高い魚となります。鮮度の良いものは刺身や洗いにしても案外脂があり、クセのない白身は高級珍味です。塩焼き・刺身・蒸し物・揚げ物・鍋物、そして味噌汁の具やブイヤベースにも良いとされます。

昨年11月頃、北千住駅近くの魚店で一人前の塩焼きに丁度良い大きさの20センチほどの小ぶりの赤紫色した色鮮やか福島産ホウボウが売られていました。しかし、都合で買うことができず、その味を賞味する機会を逸してしまいました。

ホウボウは世界各地に類似属種が多くいるそうです。ワシントン州近辺でも類似のもの(当地では "gunnard" と呼ばれている)が生息していますが、サイズは約10センチと小さいためか、商業用や釣りの対象魚とはなっていないようです。従いまして、宇和島屋鮮魚部には入荷したことはありません。一方、ヨーロッパ産種はブイヤベースになくてはならない食材だそうです。以前マルセイユを訪れた際、海岸沿いの適当なレストランで思い切ってブイヤベースを注文したことがあります。この中にホウボウ種が混じっていたかは、残念ながら記憶はありませんが、これにパンが付いて、値段は安くはなかったと記憶しています。ブイヤベースは魚介類を素材のまま煮たもので、日本の鍋物と同じようなものであるため、これが世界的に有名な料理なのかとちょっとがっかりし、これなら日本の鍋物も世界的に有名になってもいいはずだと実感しました。日本の鍋物には、魚介類の他に豆腐・白滝・春菊・ねぎ・しいたけ・エノキなども入り、たれもポン酢・ゴマだれ・味噌だれ・ラー油など各種あります。確かにブイヤベースと呼べば聞こえもいいですが、美味しい鍋物が日本語というハンデのためか、"Nabemono" として世界中で広まっていないのは、非常に残念です。


(発行:2010年7月8日)




『お魚豆知識』 は、宇和島屋鮮魚部の沖良三さんが毎週発行されている "Seafood Newsletter" の一部です。"Seafood Newsletter" には宇和島屋の入荷商品やおすすめ商品に関する情報が多数掲載されていますので、ぜひご購読ください。お申し込みは seafoodnews@uwajimaya.com まで日本語でどうぞ。

バックナンバー

ホウボウ(Gurnard)  
ウグイ(Japanese Dace) 鮭鱒
タラ3種 スケトウダラ(介党鱈:Alaska Pollock)
魚卵 ハゼ(沙魚:Goby)
魚料理の注文方法 オレゴン州水産物年間漁獲量
サッパ(拶双魚:Japanese Shad) 宇和島屋鮮魚部(5)
ウニ(海胆:Sea Urchin)(2) オレゴン州産シュリンプ・ミート(Shrimp Meat)
ウニ(海胆:Sea Urchin)(1) カキ(牡蠣:Oyster)(2)
ベービー・タラバガニ(Baby Red King Crab) カキ(牡蠣:Oyster)(1)
カニカマ(Immitation Crabmeat)(2) カニカマ(Immitation Crabmeat)(1)
クロカジキ(Blue Marlin) メカジキ(Sword Fish)
シシャモ(Capelin) キビナゴ(Silver Striped Round Herring)
サザエ(Horned Turban) シャド(Shad)
コノシロ(Gizzard Shad) イクラとスジコ(筋子)(3)
イクラとスジコ(筋子)(2) イクラとスジコ(筋子)(1)
アワビ(Abalone)(3) アワビ(Abalone)(2)
アワビ(Abalone)(1) 鮮魚部(3)
カックル(Cockle) タラバガニ(鱈場蟹: Red King Crab)(3)
タラバガニ(鱈場蟹: Red King Crab)(2) タラバガニ(鱈場蟹: Red King Crab)(1)
シラス シャコ(蝦蛄: Mantis Shrimp)
イワナ(岩魚: Japanese Char) 魚醤油(うおしょうゆ: Fish Sauce)(2)
魚醤油(うおしょうゆ: Fish Sauce)(1) シジミ(蜆)
サメ(鮫: Shark)(2) サメ(鮫: Shark)(1)
ドジョウ(泥鰌: Amur Weatherfish)(2) ドジョウ(泥鰌: Amur Weatherfish)(1)
イサキ(鶏魚: Striped Grunt) フグ(河豚: Puffer)
ニシン(鮃: Pacific herring) オヒョウ(大鮃: Halibut)
ホッケ(Atka Mackerel) タラ(鱈: Pacific Cod)
ズワイガニ(楚蟹: Snow Crab) スルメ(鯣)
ヒラメ(Fluke/Flounder) コンク貝(Conch)
トリガイ(鳥貝: Japanese Egg Cockle) イイダコ(飯蛸: Octopus)
ホタテガイ(帆立貝: Scallop) ミルクフィッシュ(Milkfish)
コイ(鯉: Carp) ホヤ(Sea Squirt)
塩辛 スズキ(Sea-bass)
ゲイパー(Gaper) マンボウ(Sunfish)
Prince William Sound(3) グイダック(Geoduck)
Prince William Sound(2) Prince William Sound(1)
クジラ(鯨: Whale) マニラクラム(Manila clams)
ボウズギンポ(Prowfish) 鮮魚部(2)
鮮魚部(1) 包丁
ウマズラハギ(Filefish) アメリカン・ロブスター(オマール: American Lobster)
ワカサギ(公魚: Pond Smelt) カラスミ
コノワタ(海鼠腸)と "天下の三珍" ナマコ(海鼠: Sea Cucumber)
トビウオ(飛魚: Flying Fish) スルメイカ(鯣烏賊: Squid)
カラマリ(イカリング揚げ: Calamari) タチウオ(太刀魚: Belt Fish)
アンコウ(鮟鱇: Monk Fish) ニベ(Yellow Croaker/Yellow Corvina)
鮭鱒の漁法 ウミタナゴ(海タナゴ: White Perch)
マダコ(真蛸: Octopus) シイラ(Dolphin Fish)
カツオ(鰹: Bonito) カンパチ(勘八: Amberjack)
サクラエビ(桜蝦) 魚市場
サンマ(秋刀魚: Pacific Saury) 魚の漢字名
ハマチ(Yellowtail) タイ(鯛: Sea Bream)
カズノコ(数の子: Herring Roe) ダンジネス・クラブ(アメリカイチョウガニ: Dungeness Crab)
メヌケ類(目抜: Rockfish) ピュージェット・サウンドの水産物
おでん イワシ(鰯: Sardine)
マナガツオ(真魚鰹: Pomfret) ギンダラ(銀鱈: Sable Fish、Black Cod)
海による災害 缶詰の製造工程と歴史
クロカジキ(黒梶木/クロカワ: Blue Marlin) モズク(水雲/海雲: Mozuku)
カレイ(鰈: Sole) ビンナガ(Albacore)
ウナギ(Eel) マグロ(Tuna)
アオガニ(Blue Crab) ナマズ(Catfish)
エビガニ(Crayfish) チョウザメ(Sturgeon)
サバ(鯖: Mackerel) たらこ・明太子(Pollock Roe)
鮭を使った簡単料理 アラスカ産紅鮭の流通
鮭(Salmon) タラバエビ(Spot Prawns)
エイ(Skate) アイナメ(Ling Cod)
練り製品の製造過程 エビの下ごしらえ
魚の鮮度 上野駅・御徒町駅近辺の思い出

 

 

 

     
第一園芸のプレゼント | 転職なら en

ジャングル日誌 | 会社紹介 | コンテンツに関するお問合せ | 技術的なお問合せ
イベント告知のお申込み | 広告掲載について | ご利用上の注意 | 個人情報保護ポリシー

当ホームページ掲載の記事、写真、イラスト等の無断転載を禁じます。
This site is protected by copyright and trademark laws under U.S. and International law.
© 1998-2012 Junglecity Network, Inc. All rights reserved.