Made in WashingtonKohtoku Enterprise
シアトル情報ポータルサイトENGLISH会員登録お問合せサイトマップ
TOP今月の特集生活ガイド読み物プロに聞こう!ホット・トークマリナーズ情報イベントカレンダーシアトル子育てネットワークFindMe!
今日のPICKUPToday's Seattle今日のニュースPhrase of the DayおトクINFO
Phrase of the Day 今日のフレーズ
生活に役立つ英語表現を
毎日1つずつご紹介します。
今日のフレーズは・・・


I'm so sick of your far-fetched stories.
君の実のない話はもうたくさんだよ。


David: You always talk about your rich friends and wish you had what they have.
Jim: What's wrong with it? I have many friends who are rich.
David: Nothing is wrong with having rich friends. But if you want a luxury life so much, why don't you start doing something for your life first? I'm so sick of your far-fetched stories.

David: 君はいつも金持ちの友達の話をして、自分も彼らが持っているものを持っていればと願ってるよね。
Jim: それのどこが悪いって言うんだ?僕には金持ちの友だちがたくさんいるんだよ。
David: 金持ちの友達がたくさんいることには何にも悪いことはないよ。だけど、そんなに豪勢な生活がしたいなら、君の人生のためにまず何か始めたら?君の実のない話はもうたくさんだよ。

"be sick of 〜"で、「〜にうんざりする」「〜がいやになる」という意味になります。とてもカジュアルな言い回しです。

I'm sick of hearing his far-fetched stories.
彼の実のない話を聞くのはもうたくさんです。
I'm sick of living in this apartment.
このアパートに住むのはもういやだ。

"wishy-washy"は「優柔不断」「煮え切らない」「中身のない」といった意味になります。


       
  
バックナンバー
会話のつなぎ文句特殊な言い回し挨拶・挨拶がわり 何かがわからない時同意する・理解を示す
謝罪する依頼する提案する感謝する励ます・誉める
誘う時・誘われた時対人関係 比較する その他の気分・状態を表す
電話で話す手紙やメールビジネス・仕事食事・買い物・旅行天気
時間・期間・予定数量・金銭場所・位置関係・地理スペル・記号・言葉の説明
張り紙・標識・告知医療・健康・美容運転・交通その他 
  
       
ジャングル日誌 | 会社紹介 | プレスリリース | コンテンツに関するお問合せ | 技術的なお問合せ
広告掲載について | ご利用上の注意 | 個人情報保護ポリシー

当ホームページ掲載の記事、写真、イラスト等の無断転載を禁じます。
This site is protected by copyright and trademark laws under U.S. and International law.
© 1998-2008 Junglecity Network, Inc. All rights reserved.