× close
ENJOY SEATTLE! ▼
シアトル旅行の基本情報
泊まる:ホテル・ガイド
買う:ショップ・ガイド
▼食べる---------
レストラン・レビュー
レストラン・ガイド
カフェ・ガイド
カフェに行こう!
ティールーム・ガイド
ベーカリー・ガイド
バー&ラウンジ・ガイド
ワイナリー・ガイド
あの食材を英語で
▼遊ぶ・楽しむ--------
エリア・ガイド
観光スポット
観光ツアー・ガイド
アクティビティ・ガイド
クルーズ・ガイド
スパ・リラクゼーション
イベント・カレンダー
映画
シアトルからの小旅行
▼店舗・企業検索---------
FindMe!
掲示板はこちら!▼
カテゴリ・利用規約
Seattle's Favorites
Gourmet
Travel
Buy & Sell
Wanted
Friends
Work & Study
Learning English
Love & Marriage
Family & Kids
Health & Beauty
Sports
Entertainment
Car & Tech
Other Cities
News & Opinion
Let's Talk
General
【English】
【日本語】
Follow your heart.
自分の考えに従いなさい。
In the worst case scenario
最悪の場合
It is written all over your face.
顔にそう書いてあるよ。
It does not go with the shirt.
そのシャツとあいません。
It would be a slap in the face.
それは侮辱になります。
It's a breeze.
簡単だよ。
It's a fine line.
紙一重です。
It's a long story.
話せば長くなります。
It's on the tip of my tongue!
喉まで出かかってるんだけど。
It's out of character.
らしくないですね。
It's your call.
あなたが決めてください。
It speaks for itself.
自明の理です。
Just as a side note on...
〜についての追記・注釈として・・・
Keep your words.
言ったことを守りなさい。
girl-next-door
親しみやすい女の子
nit-picky
細かいことにうるさい、せこい
No sweat.
大丈夫です。.
Knock on wood.
いつまでも幸運が続きますように。
off the top of my head
すぐに・思いつきで
Period.
以上。
Same old story.
よくある話。前と変わらない。
She was giving me the cold shoulder.
彼女は私を無視した。
He's a backseat driver.
彼はバックシート・ドライバーです。
Speak of the devil.
噂をすれば
That's life.
そんなもんですよ、世の中なんて。
That's over the top.
法外だよ。
That's unheard-of!
まったく聞いたことがない!
The decision came on the heels of the drop in the stock market.
我々は株式市場の下落直後にこの決定に至りました。
The news raised my eyebrows.
そのニュースに驚きました。
Could you keep an eye on my stuff?
私の荷物を見ていてもらえますか。
Please make a note of it.
書き留めておいてください。
It slipped my mind.
うっかり忘れていました。
You cannot miss it.
すぐ分かりますよ。
You caught me by surprise!
突然でびっくりしました!
You drink like a fish.
よく飲みますね。
You didn't miss anything.
あなたは何も見逃していません。(あなたは何も聞き逃していません)
You never know.
(絶対にそうかどうかは)わからないよ。
You have my word.
あなたと約束します。
I've been in and out all day.
今日は一日中出たり入ったりしています。
I have been feeling under the weather.
ここのところ体調が悪いんです。
I have my fingers crossed.
希望する/祈る
I would have to give that some serious thought.
真剣に考えなければいけません。
I haven't got all day.
ゆっくりしている時間はありません。
I want to get my foot in the door.
これでうまくきっかけをつかみたいのです。
I need to get out more.
もっと活動的になる必要があります。
I'll sleep on it.
それについては、一晩寝て考えます。
I just eyeballed it.
目分量でやりました。
I'm sorry to hear that.
それはお気の毒に。
I've been keeping my ears open.
周りの様子に気をつけています。
I bumped into an old friend.
昔の友人にたまたま会いました。
I got carried away.
我を忘れてしてしまいました。
I have to run some errands.
用事があります。
I'll give it a try.
ためしてみます。
I'll take back my words.
前言撤回します。
I can only do so much.
わたしができることにも限りがあります。
I cannot complain.
文句はありません。
I doubt it.
さあ、どうでしょう。
I didn't plan for this.
そんなつもりではありませんでした。
I don't buy that.
私はそうは思いません。
I heard it by word of mouth.
人づてに聞きました。
I have a run in my stockings.
ストッキングに伝線が入っています。
I know it like the back of my hand.
それについては本当によく知っています。
last resort
最後の手段
Don't get me started.
私に言わせないでください。
Don't get me wrong.
誤解しないでください。
Don't nag me.
しつこく言わないでください。
Don't tell me...
まさかまた・・・なんて言わないでくださいよ。
Is this a good time?
今よろしいですか?
Most likely.
十中八九
Never mind.
気にしないでください。
Not too bad.
まあまあです。
So far so good.
今のところはいい感じよ。
Give me a break.
冗談じゃないよ。
Your eyes were bigger than your stomach.
多く注文しすぎましたね。
bona fide
正真正銘の
by the book
規則どおりの
Watch your head.
頭に気をつけて。
Who knows?
やってみなくてはわからない。
What a heart-stopper!
心臓が止まりそうですね!
Didn't you go back home for the holiday?
休みに家に帰らなかったのですか?
It's like a bombshell.
寝耳に水だ。
a shot in the arm
刺激・景気づけ・活性化するもの
It could all be pie in the sky.
そんなうまい話はないよ。
rule of thumb
経験に基づく方法・大体の目安・常識に基づいた方法・適切なやり方
In a sense
ある意味で
He has to face the music.
彼は自分の行動の責任を取る必要があります。
Let's touch base when I return.
私が帰ってきてから話しましょう。
give a shot
〜をやってみる
Please bring my Miso soup together with the meal.
味噌汁は食事と一緒に持ってきてください。
name-dropper
name-dropper
off the top of one's head
即席で・即興で
get bent out of shape
不機嫌になる
take flack for
〜のことで非難を浴びる
do homework
入念な下調べをする
keep an eye out for 〜
〜に気をつける
It's hard to teach an old dog new tricks.
老犬に新しい芸を仕込むのは難しい。= 鉄は熱いうちに打て。
suck up to
おべっかを使う、へつらう、機嫌を取る
go under the knife
手術を受ける
no hard feelings
恨みはない・悪く思わない・恨みっこなし
It was collecting dust in my garage.
ガレージで放りっぱなしになっていました。
You have my word.
約束します。
out of context
文脈を無視して
big mouth
おしゃべりな人・ほら吹き・大言壮語
foolproof
誰にでもできる・絶対安全な・間違えようのない
in one piece
無傷で・無事に
swing state
選挙結果を左右する州
devil's advocate
故意に反対の立場を取る人・故意に他人の欠点を見つけたり、あら探しをする人、あまのじゃく、反論を唱える人
It's making my mouth water.
よだれが出てきました。
fly in the face of 〜
慣習を無視した行動をする・挑戦する・〜からすると考えられない・〜に逆行する、〜と衝突する
for crying out loud
あきれた、ばかな、お願いだから
He needs to get a life.
うるおいのある人生を送る必要があります。
in the heat of the moment
ついカッとなって・勢いで
start a family
子供を作る
It's a drop in the ocean.
それは大海の一滴です。
a real cliffhanger
最後まで行方のわからない
neck-and-neck
互角の、接戦の
There are other fish in the sea.
他にもいい人はいます。
His son is the apple of his eye.
彼は息子さんを目に入れても痛くないぐらいかわいがってますよ。
get old
飽きる・つまらなくなる・うんざりする
A hedge between keeps friendship green.
他人のことにはあまり立ち入り過ぎない方がいい。親しき仲にも礼儀あり。
An apple a day keeps the doctor away.
1日にりんごを1個食べれば医者いらず。
as American as apple pie
極めてアメリカ的・アメリカ独特の・アメリカの伝統の
I'm going to give him a piece of my mind!
あの男にはっきり言ってやる!
He is not his same old happy self.
彼はいつもの元気な調子がまったくない。
i.e.
すなわち、言い換えると、言い換えれば
e.g.
例えば
One rotten apple can spoil the barrel.
腐ったりんごは樽全部のりんごを腐らせる。良くない物は周囲に悪影響を与える。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
壁の向こう側のりんごが一番おいしい。人のものはよく見える。
blink of an eye
一瞬/あっという間
That's easier said than done.
言うのは簡単だが、行動するのは難しい。
baby-sit
世話を焼かせられる、つきっきりで世話をする
Better late than never.
遅くなっても来ないよりは良い。
From A to Z.
最初から最後まで
Boys will be boys.
男の子は男の子よ。
Rome was not built in a day.
ローマは1日にしてならず。
When in Rome, do as the Romans do.
郷に入っては郷に従え
self-taught
独学の/独学で
be in the weeds
非常に忙しくて、苦境に陥って
out of the woods
森の中から出て、危険を脱して
shoot the breeze
おしゃべりをする、大げさに言う、油を売る
Beauty is only skin deep.
美は皮一重/美人というも皮一重
You cannot make an omelet without breaking eggs.
まかぬ種は生えぬ
Look before you leap.
行動に移す前に慎重に考えて準備しておく
in the first place
まず第一に、そもそも
Don't sweat it.
心配することはない / 気にしないでいい
labor of love
報酬や時間、費用などを気にせず、好きでする仕事や行動、活動
clouds on the horizon
嫌な予感
point fingers at 〜
〜を非難する
bells and whistles
オプション機能・付属品・添え物
I put on the kettle to boil water.
水を沸かそうとやかんを火にかけました。
Did you Google it?
Google で調べたの?
toll free
トール・フリー
put one's foot in one's mouth
うっかり不適切なことを言う/口を滑らせる
pull off
うまくやる
get cold feet
おじけづく
get the boot
解雇される、首になる
put one's foot in it
へまをする
can't take one's eyes off of 〜
〜から目が離せない、〜に目が釘付けになる
scorekeeper
スコア記録係
I'm fried.
ヘトヘトだ。
tough nut
難問、扱いにくい人、頑固な人、手に負えない
neck of the woods
地域、地方、界隈
Seattleite
シアトル住民
Let's see.
どれどれ、ええと・・・、そうですね・・・(肯定の意味ではなく、考案中、確認中の意味)
one step at a time
一歩ずつ、少しずつ
Be prepared and have no regrets.
備えあれば憂いなし
workhorse
働き者
big time
とても、すごく、大いに
low key
控えめな、地味な
character assassination
人格攻撃、誹謗、中傷
Did I pronounce your name right?
あなたの名前を正しく発音しましたか?
the point where...
〜の地点
roll one's eyes
あきれた表情
Happy belated birthday.
遅ればせながら、誕生日おめでとう。
on the spur of the moment
とっさの思いつきで、衝動的に
pain in the neck
困った、面倒くさい、嫌な仕事
on the mend
事態が好転して、立ち直って、快方に向かって
underdog
敗北者・負け犬・弱者
watchdog
番犬・監視人・監視機関
think on your feet
すぐに決断する
hold still
じっとする
tie the knot
結婚する
get a kick out of 〜
〜から特別な快感・スリル・興奮を得る、〜を面白がる、〜を大いに楽しむ
do more harm than good
有害無益である、益となるよりも害となる
out of character
柄にあわない・柄になく・普段と違って・〜らしくない
on one's mind
気にかかって・気がかりで
red herring
根本的な問題から注意をそらすための情報や物
up to one's ears
〜にどっぷりつかって (ネガティブな状況)、〜に忙殺されて
house of cards
カード(トランプ)で作った家のように不安定な建物・計画
time-honored
昔からの、伝統的な
diploma mill
金銭と引き換えに、不用意に学位を与える大学の総称
off-the-wall
奇妙な、変わった、とっぴな
come to think of it
考えてみると、そう言えば
Hindsight is 20/20.
後悔先に立たず/後悔先に立たず
Look at the bright side.
プラス思考で行きなさい/物事の明るい面を見るようにしなさい。
go down in history
歴史に残る、名をとどめる
odds on favorite
勝ち目のある候補者、本命(馬)
Wall Street expectations
ウォール街の予測
under one's belt
すでに十分経験して、所有して、
T-bone
T字状に車が衝突すること
cut above
いくぶん優れて、一枚上で
stuck in a rut
はまって動けなくなる、閉塞状況にある
rocket science
ロケット科学、高度な論理
walk in the park
簡単なもの、誰でもできる簡単なこと、朝飯前
tough it out
〜がまんする
A-list
大物リスト、重要人物
tongue-in-cheek
冗談、ふざけた、皮肉な、皮肉に
turn a blind eye to 〜
〜に目をつぶる、〜を見てみぬふりをする、〜を見逃す
brush with death
あやうく死にかける、死の淵から生還する、死にそうになった体験
poster child
ポスター・チャイルド
up for grabs
よりどりみどり、さまざま
shoo-in
確実な勝利
short end of the stick
貧乏くじ、損な役割
keep one's eyes peeled for 〜
〜に対して注意する、〜に目をつけておく
blink
見てみぬふりをする、事実に目をつぶる
nail in the coffin
とどめを刺す
get blood out of a turnip
裕福でない人から金銭を搾り取ろうとする、不可能なことをする
It's a real tough pill to swallow.
辛いが、耐えなくてはならない
when push comes to shove
いざとなったら、いよいよとなれば、必要なら
all ears
熱心に聞き入る
lose one's head
気が動転する
scratch one's head
困惑して・恥ずかしくて・ばつが悪くて・照れ隠しに、頭をかく
all walks of life
あらゆる人々(職業・職種・階層・業界など)
dead heat
デッド・ヒート、互角の試合、大接戦
pull all one's eggs in one basket
1つのこと(事業や投資方法など)にすべての財産を投資する(賭ける)
roof over one's head
住みか
under the shadow of 〜
〜の危険にさらされて、〜の陰になって、〜の保護を受けて
empty nester
子供が巣立った親、子供のいない人
on the spot
現場で、その場で
hit the spot
欲求を満足させる
potboiler
金儲け主義、金目当ての
rat out
裏切る、密告する、見捨てる
holy grail
困難な探求の対象、至高の目標
beyond the pale
常軌を逸した、非常識で
bury one's head in the sand
困難や問題を見て見ぬふりをする、困難や問題から逃避する
breakneck pace
猛スピード
in the doghouse
面目を失う、頭が上がらない
head start
有利な・幸先の良いスタート
snake oil
ほら話、あてにならない話
laundry list
長いリスト
far cry from 〜
〜とは大きく異なる
a sliver of 〜
ほんのわずかの〜
fly in the face of 〜
〜を無視して行動する
go cold turkey
酒・麻薬・タバコをきっぱりやめる
take 〜 with a grain of salt
話を鵜呑みにしないで、話半分で
put meat on the bones
肉付けする、さらに詳細を加える
can of worms
複雑な問題、厄介事
lose ground
形勢が不利になる、人気を失う
mean the world to 〜
〜にとってかけがえのない(この上なく大切な)
steal the show
話題をさらう
not hold one's breath
すぐに起こるとは期待しない
go the extra mile
いっそうの努力をする/全力を尽くす
plant seeds of 〜
〜の種をまく
up in the air
はっきりしていない、未定で
green light
許可、ゴーサイン
be swept off one's feet by 〜
〜に夢中になる。
as American as apple pie
(アップルパイのように)非常にアメリカ的な
You cannot teach an old dog new tricks.
老犬に新しい芸は仕込めない。
back burner
二の次の、重要でない、後回しにする
dead heat
大接戦
cream of the crop
最高に選りすぐった物・人物
herding cats
不可能
at top of one's game
絶好調で
under one's nose
身近なところで
throw a wrench in 〜
〜を妨害・台無しにする
learn the ropes
仕事の要領・コツを学ぶ・身につける
turn up one's nose at 〜
〜を鼻であしらう、ばかにする
against the clock
時間と競争して、時間と闘って
on the ropes
絶体絶命で、青息吐息で
window of opportunity
好機、タイミングのいい機会
out and out
徹底した、完全な、生来の、真っ赤な
lion's share
最大シェア、最大の割り当て
mind over matter
肉体的な困難などを気力で乗り越えること
in this light
この観点から
let the cat out of the bag
うっかり秘密をもらす
walk on eggshells
慎重に行動する
in a pickle
苦境に立って、困ったことになって
Third time is the charm
三度目の正直/三度目はうまく行く
put one's foot in one's mouth
問題発言をする
eat one's words
(自分の間違いを認め)前言・発言を取り消す
for the life of me
どうしても
hot seat
苦境、難しい立場
one's bag
好み
in the can
トイレに入って
crocodile tears
嘘の涙、嘘泣き
send a chill down 〜's spine
〜の背筋をゾッとさせる
has a knack for 〜
〜のコツを知っている
fish out of water
場違いの人間
pull no punches at 〜
〜に歯に衣を着せずに言う、〜に手心を加えない
golden parachute
高額の退職金
throw cold water on 〜
〜にケチをつける、〜に水を差す
put 〜 on the line
〜を危険にさらす
spill the beans
うっかり秘密を漏らす
take 〜 with a grain of salt
〜を話半分に聞く、〜を疑ってかかる、うのみにしない
hold water
筋道が通っている、正論である
have butterflies in one's stomach
落ち着かずにそわそわ・ドキドキする、緊張する
barking up the wrong tree
見当違いの非難・努力をする
pull someone's leg
〜をからかう
You were asking for it.
自業自得です。
hot potato
難題、扱いにくいもの、手に余るもの
get one's feet wet
手始めにやってみる、新しいことを始める、参加する
hold one's breath
期待する、固唾(かたず)をのむ、息を凝らして結果を待つ
dive behind 〜
〜の陰にあわてて飛び込む
dig in
かぶりつく、食べ始める
egg 〜 on 〜
(人)を扇動して〜させる
iron fist
冷酷な支配、厳格さ
get wind of 〜
計画・気配・噂などをかぎつける
wet blanket
しらけさせる人
miss the whole point
的外れ
get a comic relief
緊張がやわらいだ
on the ball
理解して、よく気が回る、有能な
have a ball
楽しむ
can only hope
祈るばかり/望むほかない/祈ることしかできない
long arm of the law
警察の捜査の手
take a beating
負ける、打撃を受ける、大損する、(株価などが)下落する
fall flat
完全に失敗する、通用しない
breathe fire
激怒する
one's cup of tea
得意なこと
walk in someone's shoes
(人)の立場・状況を体験する
screw up
大失敗する、めちゃくちゃにする
sink one's teeth into 〜
〜に熱中する、〜に深入りする
pull strings
コネを利用する、裏で糸を引く(陰で操る)
end on a sour note
不本意に終わる、不本意な形で終える
make no bones about 〜
〜についてこだわりを持たない
scratch the surface
ほんの少し学ぶ(かじる)、上っ面をなでる
slap on the wrist
手ぬるい・生ぬるい罰
up in arms over 〜
〜に憤慨して、〜にいきり立って
keep under wraps
〜を秘密にしておく
to the best of one's knowledge
〜の知る限り、確かに
cold turkey
悪い習慣や薬物などへの依存をすっぱり断ち切る
hold one's own
持ちこたえる
So far so good.
今のところは良い。
over one's head
(難しすぎて)わからない
The apple never falls far from the tree.
リンゴは木から遠くへ転がることはない。/子は親に似る。
basket case
どうしようもない、無力な、ノイローゼの
ahead of the curve
先手を打って、時代の先を行って
put cork
栓をする、黙らせる
raise the curtain
さらけだす、公にする、カーテンを上げる
a blessing and a curse
幸福(幸運)でもあり災い(悩みの種)でもある
in the can
(契約・法案などが)締結して
close to one's heart
大事な、いつも気にかけている
pull the rug from under 〜
〜への支援を突然中止する、支援を突然中止して(人の)足をすくう
pro bono
無料奉仕の
smart as a whip
とても頭の良い
take the cake
ケーキを取る、一番になる、際立っている、あきれる
twiddle one's thumbs
両手の指を組んで親指をくるくる回すこと、暇でのんびりしている、だらだらしている
fish out of water
不自然な状況・展開
run in the family
家族に代々伝わる、遺伝・血筋だ
a thorn in the side
悩みの種
clear a hurdle in 〜
〜の障害・問題を乗り越える
run for the hills
隠居する
couldn't be better
これ以上はない、最高の状態である
会話のつなぎ文句
特殊な言い回し
挨拶・挨拶がわり
何かがわからない時
同意する・理解を示す
謝罪する
依頼する
提案する
感謝する
励ます・誉める
誘う時・誘われた時
対人関係
比較する
その他の気分・状態を表す
電話で話す
手紙やメール
ビジネス・仕事
食事・買い物・旅行
天気
時間・期間・予定
数量・金銭
場所・位置関係・地理
スペル・記号・言葉の説明
張り紙・標識・告知
医療・健康・美容
運転・交通
時事
その他
ジャングル日誌
|
会社紹介
|
コンテンツに関するお問合せ
|
技術的なお問合せ
広告掲載について
|
ご利用上の注意
|
個人情報保護ポリシー
当ホームページ掲載の記事、写真、イラスト等の無断転載を禁じます。
This site is protected by copyright and trademark laws under U.S. and International law.
© 1998-2010 Junglecity Network, Inc. All rights reserved.