× close
ENJOY SEATTLE! ▼
コーナー一覧
◆旅の基本情報----
準備編
滞在編
◆泊まる----------
ホテル・ガイド
◆買う------------
ショップ・ガイド
◆食べる---------
レストラン・レビュー
レストラン・ガイド
カフェ・ガイド
カフェに行こう!
ティールーム・ガイド
ベーカリー・ガイド
バー&ラウンジ・ガイド
ワイナリー・ガイド
あの食材を英語で
◆遊ぶ・楽しむ--------
エリア・ガイド
観光スポット
観光ツアー・ガイド
アクティビティ・ガイド
クルーズ・ガイド
スパ・リラクゼーション
イベント・カレンダー
映画
シアトルからの小旅行
◆FindMe!---------
FindMe!
掲示板はこちら!▼
カテゴリ・利用規約
Seattle's Favorites
Gourmet
Travel
Buy & Sell
Wanted
Friends
Work & Study
Learning English
Love & Marriage
Family & Kids
Health & Beauty
Sports
Entertainment
Car & Tech
Other Cities
News & Opinion
Let's Talk
General
【English】
【日本語】
Are you taking the day off?
お休みを取りますか?
cut a deal
契約を結ぶ
Just as a side note on…
〜についての追記・注釈として・・・
keep a low profile
低姿勢を保つ・目立たないでいる・鳴かず飛ばず
Enclosed is my resume.
履歴書を同封します。
A lot of people got laid off.
たくさんの人が解雇されました。
Have you contacted her yet?
彼女には連絡を取りましたか?
He has gone for the day.
今日はすでに帰宅しています。
Here is my business card.
私の名刺です。.
He's expecting you.
彼はあなたが来るのを待っています。
How's the project coming along?
プロジェクトはどんな感じですか?
I am waiting to hear from Mr. Yamada.
山田さんからご連絡が来るのを待っています。
I better get back to work.
仕事に戻らなくては。
I was just about to leave the office.
今オフィスを出ようとしていたところでした。
I'm sorry, he's no longer with us.
申し訳ありませんが、彼はもうここでは勤務しておりません。
It is not in our best interest.
我々にとって得策ではない。
It's a win-win situation.
お互いにメリットがある状況です。
It may take off.
うまくいくかもしれません。
Let me get back to you on that.
その件については後ほどご連絡します。
Let me touch base with you about this.
明日このことに関して話し合いましょう。
Mike is going to be filling in for me.
マイクが私の代わりを務めます。
Please go to the front desk and ask for me.
受付に行って私と約束があると伝えてください。
Please keep us in mind.
ぜひお声をおかけください。(我々のことを心に留めておいてください。)
run for office
公職を求める、立候補する
She stepped out.
ちょっと出かけています。
There are a few Saitos here.
弊社には斎藤は数人おります。
This is all I can do from my standpoint.
私の立場ではこれが限度です。
What time do you expect her to be back today?
彼女は今日何時に戻る予定ですか?
Which company are you with?
どちらの会社の方ですか?
You need to participate more in the meeting.
ミーティングで活発に意見を言う必要がある。
I'm still working on it.
まだ途中です。
I'll look into it
検討します。
Please get in touch with him right away.
すぐに彼と連絡をとってください。
I look forward to hearing from them.
彼らから連絡が来るのを楽しみにしています。
I do not believe I am the appropriate person to talk to regarding this matter.
この件について話すのは、私が最適だとは思いません。
Our sales increased sixteenfold in the past two months
我々の売上は16倍に増えました。
The honor is all mine.
私こそお会いできて光栄です。
She's in a meeting at this moment.
彼女は現在会議に出ております。
I need to run it by my boss.
上司に相談する必要があります。
How did the interview go?
面接はどうでしたか?
I'll get on it right away.
すぐにやります。
I have to think about that.
ちょっと考えなければなりませんね。
I have a quick question for you.
ちょっと質問があるのですが。
I'm going to take sick leave today.
今日は病欠します。
I am returning his call.
彼から電話をいただいたので、折り返しお電話しております。
I am off to a meeting.
ミーティングに行きます。
Are you still at work?
まだ会社にいますか?
I can carry-over up to seven days.
7日まで繰り越しできます。.
I need the bottom line.
結論を言ってください。
I’ve heard of it.
聞いたことがあります。
We don't have a Tanaka here.
田中という者はおりません。
We have an issue here.
問題があります。
We are very excited to be part of this project.
このプロジェクトに参加できることで、とても喜んでいます。
We are hoping for the best.
最善の結果を期待しています。
What are your thoughts on this?
あなたはこれについてどう考えますか?
No one is immune from making mistakes.
誰でも間違いはするものだ。
Please put it attention to Cathy Wilson.
キャシー・ウィルソン宛にしてください。
Please send it to my attention.
わたし宛に送ってください。
Please keep us in mind.
ぜひお声をおかけください。(我々のことを心に留めておいてください。)
graveyard shift
深夜勤
We need to go back to the drawing board.
白紙に戻してやり直さなければなりません。
Your appointment is here.
お約束の方が見えました。
Could you please bring him to my office?
私のオフィスまでお連れしていただけますか?
He will be right with you.
(彼は)すぐに参ります。
Would you like something to drink while you're waiting?
お待ちになっている間に何かお飲みになりますか?
Sales have remained flat over the last 3 years.
売り上げは過去3年にわたって横ばいのままだ。
Thank you for starting the ball rolling with her.
彼女と話を進めてくれてありがとうございます。
Where do you stand on the issue?
この問題であなたはどういう見解ですか?
May I speak to Ms. Jones, please?
ジョーンズさんをお願いできますか?
without our knowledge or consent
我々の認知や承諾なしに
This project is not that pressing.
このプロジェクトはそれほど急を要するものではありません。
business card
名刺
make a single copy of 〜
〜を1枚コピーする
I turned down the offer.
オファーを断りました。
ammunition
自分の意見や主張を有利にするための材料
I get off work at 6.
6時に仕事が終わります。
Please keep us in mind for next time.
次の機会にはぜひよろしくお願いします。
Could you transfer me to the marketing department?
マーケティング部につないでいただけますか?
odd job
半端な仕事、臨時の仕事
Could you please tell me which one is correct?
どちらが正しいのか(どちらが正しいものか)教えていただけますか?
work ethic
勤労モラル・仕事に対する考え方・勤労意欲
layoff
一時解雇
informed decision
十分な説明(情報)にもとづいた決定・決断
keep you posted
連絡する・知らせる
get point across
要点・問題点・真意を伝える、分からせる
stretch thin
限界まで働く、能力いっぱいに働く
express interest in 〜
〜に興味を示す
go to work
仕事に行く、出勤する
leave one's company
会社を辞める
table 〜
保留にする、延期する、後回しにする
exempt employee
上級一般職
ETA
仕事が仕上がる予定の時刻
privately held company
株式非公開企業
bereavement leave
忌引(きびき)休暇
For lease
貸事務所あります、入居者募集中
go belly up
倒産する
cut one's teeth on 〜
(仕事などにおいて)〜で経験を積む
on a separate note
別件ですが
She is copied on this email.
このメールは彼女にもコピーされています。
banner year
(商売における)最高の年
background
背景、経歴
reverse the course
針路を反転する
playing manager
選手兼監督(現場と管理業務を兼任する人)
dead-end job
将来性のない仕事
put together
企画する
会話のつなぎ文句
特殊な言い回し
挨拶・挨拶がわり
何かがわからない時
同意する・理解を示す
謝罪する
依頼する
提案する
感謝する
励ます・誉める
誘う時・誘われた時
対人関係
比較する
その他の気分・状態を表す
電話で話す
手紙やメール
ビジネス・仕事
食事・買い物・旅行
天気
時間・期間・予定
数量・金銭
場所・位置関係・地理
スペル・記号・言葉の説明
張り紙・標識・告知
医療・健康・美容
運転・交通
時事
その他
ジャングル日誌
|
会社紹介
|
プレスリリース
|
コンテンツに関するお問合せ
|
技術的なお問合せ
広告掲載について
|
ご利用上の注意
|
個人情報保護ポリシー
当ホームページ掲載の記事、写真、イラスト等の無断転載を禁じます。
This site is protected by copyright and trademark laws under U.S. and International law.
© 1998-2008 Junglecity Network, Inc. All rights reserved.