SEATTLE CAREER EXPO 2008Future of Flight
シアトル情報ポータルサイトENGLISH会員登録お問合せサイトマップ
TOP今月の特集生活ガイド読み物プロに聞こう!ホット・トークマリナーズ情報イベントカレンダーシアトル子育てネットワークFindMe!
今日のPICKUPToday's Seattle今日のニュースPhrase of the DayおトクINFO
Basic Information 旅の基本情報
旅の英会話
シアトルの共通語はもちろん英語。多民族国家なので、英語が流暢に話せない外国人に慣れている人もたくさんいますから、たいていの場合はカタコトの英語でも大丈夫です。また、シアトルはフレンドリーな人が多い地域です。街角でも知らない人に "Hi!" と挨拶をしたり、目があったら笑顔を返したりしますし、お店でも店員が気さくに話しかけてきます。そんな時、知らない人だから、店員だからと無視したりしないで、必ず "Hi!" と言いましょう。「日本人は黙って入ってきて、話しかけても無視する」といった話も聞かれます。

たいていのお店では英語しか通じませんが、ホテルや観光スポットには日本語を話す人がいることもあります。また、ほとんどの和食レストランでは日本人が働いていますので、日本語が通じます。シアトルは特に多民族が住む地域でもあり、アジア人もたくさん住んでいるので、一生懸命話せば聞いてくれるでしょう。きちんとした文章になっていなくても、キーワードを並べれば通じることもあります。

また、 あいまいな態度は避けましょう。多民族国家では、言葉で自分を表現し、お互いを理解することが重要です。ホテルの従業員や、お店の店員にもはきはきとした態度でイエス・ノーをはっきり伝えないと、相手はノーだと解釈してしまうことがよくあります。そして、感謝の意を示す時は、笑顔を忘れないことが大事です。また、道で誰かにぶつかったり、軽く体にふれたりしたときは、必ず "Excuse me." と、謝りましょう。「謝ってはいけない!」と神経質にならず、あきらかに自分が悪い時は、"I'm sorry." と、真摯に謝ることが必要です。



■街角での英会話

Hi.
こんにちは。

Excuse me.
すみません。(店員などに声をかける時)

Thank you./Thanks.
ありがとう。

I'm sorry.
申し訳ありません。/ごめんなさい。(明らかに自分の責任である時)




■道を尋ねる英会話

I'd like to go to Safeco field.
セーフコフィールドに行きたいのです。

How can I get to Safeco field?
セーフコ・フィールドには、どのようにしていけば良いですか?

Is it close from here?/Is it far from here?
ここから近いですか?/ ここから遠いですか?

front前方
behind後方
traffic light信号
go straight直進する
go back戻る
turn right/left右折する/左折する
overthere向こう
opposite side反対側
corner
cross street交差している道
address住所
walking distance徒歩で行ける距離



■街角で小銭をねだられたら

街角で小銭をねだる人に出会うこともあります。たいていの人は "Can I get some change?"(小銭もらえない?)や、"Can I get some quarters?"(クォーターもらえない?)などと言ってきます。アメリカ人の男性はポケットに小銭をいれている場合があり、フイとポケットから小銭を出してあげています。しかし、たいていの女性は小銭をポケットにいれたりせず、財布に入れてハンドバッグにいれているため、いちいちそれを出してあげることはしません。道端で財布を取り出すのも危険です。あげない場合、無視することもできますが、"Sorry!" と言って通り過ぎることもできます。



■乗物での英会話

タクシー
Please take me to ABC restaurant.
ABCレストランまで御願いします。(自分以外に入る時は、meをusに代えます)

Please tell me when we get to downtown.
ダウンタウンに着いたら教えてください。

What is the address?
住所はなんですか?

Here is the address.
ここに住所があります。

It's at 5th and Pine.
5th と Pineの角にあります。

Please drop me off at international departure area.
国際線出発エリアでおろしてください。

Here is fine.
ここでいいです。

Keep the change.
お釣りはいりません。

I would like to make a reservation for a pick-up.
出迎えを予約したいのですが。

The door man can call a taxi for you.
ドアマンがタクシーを呼んでくれますよ。


バス
Does this go to the XYZ hotel?
これはXYZホテルに行きますか?

Which bus should I take to go to the international district?
インターナショナル・ディストリクトへは、どのバスに乗れば良いですか?

Where can I find the timetable?
時刻表はどこでもらえますか?

Please tell me when we get to downtown.
ダウンタウンに着いたら教えてください。

What times does the bus leave?
バスは何時に出発しますか?




■レストランでの英会話

予約
花子I'd like to make a reservation for 2 at 7pm tonight.今夜7時に2名で予約をしたいのですが。
店員2 for dinner?2名様、ご夕食ですか?
 Yesそうです。
 OK. We have you down at 7. Thank you.OK。では7時にご予約をいれておきます。ありがとうございます。
 Thank you.ありがとうございます。

レストランで
花子Hi. I have a reservation at 7. My name is Hanako.7時に予約をしています。名前は花子です。
受付Yes. This way, please.はい。こちらへどうぞ。
   
ウェイターGood evening. My name is John. I will be your host tonight. Would you like to start with anything to drink?こんばんは。私は担当のジョンです。まず、何かお飲み物はいかがですか?
花子I'd like to have ice tea.アイスティーをください。
ウェイターAnd how about you?あなたはいかがですか?
太郎What kind of local beer do you have?ローカルのビールでは何がありますか?
ウェイターWe have Pyramid and Redhook.ピラミッドとレッドフックがあります。
太郎I will have Redhook.じゃ、レッドフックを御願いします。
ウェイター Can I see your ID?IDを見せていただけますか?
☆年齢を確かめるためです。
   
太郎Can I have a glass of ice water?氷水をください。
   
ウェイターAre you ready to order?ご注文なさいますか?
花子Yes. We would like to have XXX for appetizer.はい。アペタイザーにXXXを御願いします。
ウェイターCertainly. For tonight, we have some specials・・・今夜のスペシャルメニューは・・・
花子 I'd like to have ○○○. No green onion, please.○○○をください。ネギはいれないでください。
太郎Can we get two cups of this soup?カップサイズのこのスープを2つください。
花子We would like to share this house special salad. Can we have extra plates?このハウススペシャルサラダを2人でシェアします。小皿をください。
太郎I would like to have this 12 oz steak.この12オンスのステーキをください。
ウェイターHow would you like your steak?焼き加減はどのようになさいますか?
太郎Well done, please.ウェル・ダンで御願いします。
   
ウェイターHow's everything?いかがですか?
太郎Great.とてもおいしいです。
   
ウェイターAre you still working on it?まだお食べになっていますか?
花子I think we are done.もう食べ終わりました。
ウェイターMay I take your plates?お皿を下げてよろしいですか?
太郎Thank you.ありがとう。
ウェイターWould you like a box for this?お持ち帰りの箱をご用意しましょうか?
花子Yes, please.御願いします。
   
ウェイターWould you like to see our desert menu?デザートメニューをご覧になりますか?
花子No, thank you.結構です。
太郎Can we have a check?お勘定御願いします。
   
花子Can we pay by Traveler's check?トラベラーズチェックで支払えますか?
ウェイターCertainly.はい。
太郎It was great. Thank you.とてもおいしかったです。ありがとう。
ウェイターThank you.ありがとうございます。

How's everything?
アメリカのたいていのレストランでは、食事中にウェイターやウェイトレスが様子を見にやってきては、"How's everything?"(いかがですか?)と聞いてきます。この時、追加注文をしたいものや、持ってきてほしいものを伝えましょう。何もない場合は、Great!(とてもおいしいです)、Good. (おいしいです)、OK(悪くないですね)、などと、笑顔で答えます。

Excuse me.
ウェイターやウェイトレスを呼ぶ際は、"Excuse me"と声をかけましょう。手をあげて、注意を促すこともできます。

レストラン用語
hostess/host受付。ホステスは女性、ホストは男性。receptionistとも言う。
waiter/waitressウェイター(男性)/ウェイトレス(女性)
chefシェフ
manager責任者
menuメニュー
desert menuデザートメニュー
wine listワイン・リスト
drink menuドリンク・メニュー
appetizerアペタイザー。前菜。
soupスープ
entreeアントレ。メインディッシュのこと。
saladサラダ
dessertデザート
drinkドリンク。飲み物。
plate
chopstick
napkinナプキン
check/bill勘定書
bartendarバーテンダー
barバー
reservation予約



■電話での英会話

Hello.
もしもし。

This is Hanako.
花子です。

May I speak to TIffany?
ティファニーはいますか?

Tiffany is not cens right now. Can I take a message?
ティファニーは留守です。メッセージはありますか?

Please tell her Hanako called.
花子から電話があったとお伝えください。

Bye.
バイ。(切る前に、さようなJgn=ニいう感じで)




■店での英会話

Hi. (店員が、いらっしゃいませ、という感じで言います)
ハイ!

Can I help you?/Can I help you find anything?
お手伝いをしましょうか?

Are you looking for anything particular?
特に何かお探しですか?

I'm just looking.
ただ見ているだけです。

I'm looking for ....
...を探しているのですが。

I'd like to take this.
これを買います。

Did anyone help you today?
誰か手伝いましたか?(まず、Yes/Noで答える)

Is this everything?
これで全部でしょうか?(まず、Yes/Noで答える)

Did you find everything OK?
お探しのものは見つかりましたか?(まず、Yes/Noで答える)

Thank you.
ありがとうございました。

Please sign here.(クレジットカードの場合)
ここにご署名ください。

Debit or credit?
デビットカードですか、クレジットカードですか?

Here's your change.
お釣りです。

>> 英会話については 『今日のフレーズ』 をご覧ください。



準備編

旅のプラン作り
パスポート
ビザ
国際免許証
航空券
ホテル
米ドルどの両替
トラベラーズ・チェック
クレジット・カード
保険
日本で事前にしておくこと・
日本から持参するもの

荷物
カー・シート (チャイルド・シート)
日本出国の手続き
アメリカ入国の手続き
"US-VISIT" プログラム
空港からの交通


滞在編

観光案内所
ワシントン州の名産品・特産品
公用語
通貨
時差
祝祭日
気候と服装
電圧
トイレ

単位
電話
電報
郵便
インターネット
安全対策
困ったときの連絡先
マナー
チップ
税金
飲酒について
お金の持ち方
手荷物預かり所
衣料品のサイズ
観光・観戦チケットの購入
アメリカ国内飛行機移動
バスの利用法
公共交通機関
レンタカー
パーキング
シートベルト
列車とバスの旅
旅の英会話
国際宅急便
アメリカ出国


PR
ジャングル日誌 | 会社紹介 | プレスリリース | コンテンツに関するお問合せ | 技術的なお問合せ
広告掲載について | ご利用上の注意 | 個人情報保護ポリシー

当ホームページ掲載の記事、写真、イラスト等の無断転載を禁じます。
This site is protected by copyright and trademark laws under U.S. and International law.
© 1998-2007 Junglecity Network, Inc. All rights reserved.